Coleccionando momentos
Ágata: Entonces, el cambio lingüístico a nivel léxico se puede dar de dos formas:
1. por suma
2. por pérdida
suma es cuando entra a la lengua una palabra que antes no existía, como son, en el caso del español: smog, yougur, cronopio, metrosexual; y pérdida es cuando una palabra se dejad de usar y queda como arcaísmo en un periodo de latencia.
Ágata en su cabecita oye una voz que dice "mmmm, quien sabe si 'latencia' sea un concepto que les quede muy claro" y cuando se dispone a aclarar lo que es latencia se oye una voz:
Personita 1: ¿O sea suma y pérdida son la misma cosa?
PLOP
1. por suma
2. por pérdida
suma es cuando entra a la lengua una palabra que antes no existía, como son, en el caso del español: smog, yougur, cronopio, metrosexual; y pérdida es cuando una palabra se dejad de usar y queda como arcaísmo en un periodo de latencia.
Ágata en su cabecita oye una voz que dice "mmmm, quien sabe si 'latencia' sea un concepto que les quede muy claro" y cuando se dispone a aclarar lo que es latencia se oye una voz:
Personita 1: ¿O sea suma y pérdida son la misma cosa?
PLOP
Plop!!!, quedaste en latencia, antes de dar respuesta del significado de latencia!!, ahahaha.
ResponderBorrar